El discurso de la luz

Este manuscrito contiene la mayor parte de la obra poética de un morisco aragonés, natural de Rueda de Jalón, que vivió a caballo de los siglos XVI y XVII, llamado Mohamad Rabadan, apellido frecuente en Aragón por aquellas fechas.

Mohamad Rabadan compuso diversas obras en verso, conservadas en el manuscrito de Paris y el ms. de Londres (Museo Británico), que contiene las mismas obras que el de Paris (El Discurso de la luz, La Historia del Juicio y Los Nombres de Dios) más el Canto de las lunas. Existe también otra copia tardía en el ms. 1767 de la biblioteca del Palacio Real de Madrid.

Discurso de la luz: Versa sobre un tema bien conocido en la tradición islámica: la transmisión de la luz de la profecía desde Adán hasta Mahoma según la genealogía tradicional islámica, precedida de un breve prologo donde explica las razones de su empresa poética. Es la más extensa, y está repartida en ocho historias. Se trata de una versificación del Kitāb al-anwār o Libro de las luces de Abū-l-Ḥasan al-Bakrī, musulmán egipcio del siglo XIII.

Vespertino Rodríguez, A. (2010). Poemas de Mohamad Rabadán. En A. Mateos Paramio (Coord.), Memoria de los Moriscos: Escritos y relatos de una diáspora cultural. (pp. 218-220). Sociedad Estatal de Conmemoraciones Culturales. Fuente: people.virginia.edu



Autor/a:
Mohamad Rabadan, aragonés, natural de lavilla de Rueda de Xalon

Fecha/Calendata:
S. XVI

Fuente principal/Fuen prenzipal:
Manuscrito origial copia digital:
Gallica. Biblioteca Nacional de Francia (2021). El discurso de la luz. Fuente: gallica.bnf.fr

Características/Carauteristicas:
Dimensiones físicas:
197 × 147 mm.

Número de folios:
ff.: 216

Material:

papel.

Ubicación en el ms.:
ff. 5v-190v.


Fuente: BNF.

Otras fuentes/Atras fuens:
Ediciones:
Lasarte López, J. A. (1991). Poemas de Mohamad Rabadán. Canto de las lunas. Día del Juicio. Discurso de la luz. Los nombres de Dios. Diputación General de Aragón.

Estudios:
Vespertino Rodríguez, A. (1993). Los açm’ Allah al-uçnà en la literatura aljamiado-morisca (A propósito de los nombres de Allah en Mohamed Rabadán). Ve Symposium International d’Etudes morisques sur : Le V Centenaire de la chute de Grenade, 1492-1992, 611-632.

Vespertino Rodríguez, A. (2008). Análisis del léxico aljamiado-morisco (refl ejado en la obra poética de Muhamad Rabadán). Estudios Románicos, 17(1), 883-890. Fuente: revistas.um.es

Vespertino Rodríguez, A. (2010). Poemas de Mohamad Rabadán. En A. Mateos Paramio (Coord.), Memoria de los Moriscos: Escritos y relatos de una diáspora cultural. (pp. 218-220). Sociedad Estatal de Conmemoraciones Culturales.
Fuente: people.virginia.edu

David Zuwiyya, Z. (2017). El morisco Mohamed Rabadán y su Discurso de la luz: cómo el humanismo se convirtió en instrumento de salvación del pueblo morisco. eHumanista,36, 304-327.

Localización/Localizazión:
Bibliothèque Nationale de France.
Ms. esp. 251.

British Museum.

Copia tardía en: Real Biblioteca. Ms. 1767.