Pastorada de Ayerbe

Este texto escrito en 1855 por Mariano Soler y Sanclemente consta de 448 versos, divididos en diferentes partes dependiendo del personaje que habla. Intervienen: un mairal – que en el texto se denomina Mayoral -, un repatán – que en el texto se denomina Rabadán – y ocho danzantes (o danzaires).

Está muy bien marcada la diferencia entre lo que hablan el mairal y los ocho danzantes y lo que habla el repatán. El mairal y los danzantes hablan en castellano, con un estilo culto, elevado y grandilocuente. El mairal hace de presentador, de enlace y de finalizador del espectáculo; los danzantes cuentan la historia de la iglesia. Sin embargo, el repatán habla en aragonés – un poco mezclado con castellano en algún caso – y emplea un estilo popular, vulgar y sencillo. Su palabra sirve de contrapunto a las conversaciones del mairal, contradiciendo o puntualizando sus palabras.


Giménez Arbués, C. A. y Nagore Laín, F. (1998). A pastorada d’Ayerbe. Edizión y estudio. Luenga & fablas, 2, 79-117. dialnet.unirioja.es

Autor/a:
Mariano Soler Sanclemente

Fecha/Calendata:
1855

Fuente principal/Fuen prenzipal:
Giménez Arbués, C. A. y Nagore Laín, F. (1998). A pastorada d’Ayerbe. Edizión y estudio. Luenga & fablas, 2, 79-117. Fuente: dialnet.unirioja.es

Otras fuentes/Atras fuens:
Saroïhandy, J. J. (2005). Misión lingüística en el Alto Aragón (Ó. Latas Alegre (ed.)). Xordica.