logo-gobierno-aragon

LIBRA - Libros en aragonés

Pastorada de Besiáns

El texto es un diálogo sencillo, fervoroso y picaresco entre dos personajes: Mayoral o Pastor y Repatán. El primero es el personaje sensato y con marcada pedantería en algunas ocasiones. El Repatán es, por el contrario, el personaje que haciendo gala de ingenio, al mismo tiempo que de inocencia, dice grandes verdades haciendo crítica inofensiva del pueblo, de los organismos municipales, de las autoridades, de las mujeres y de todo. Aquí, en Besians, el Repatán dice descender de muy buena familia y de tener grandes estudios universitarios. Estos dos personajes son a los que, después de decir su loa al Santo cada danzante, les dan en premio un hipotético. empleo. También hacen crítica de los pueblos vecinos, ensalzando los productos agrícolas de Besians y el ganado. Discuten entre ellos sobre el abandono, por parte del Repatán, pues ha dejado el ganado solo en el monte, a disposición del «lupo», por acudir a la fiesta. Al final todo se resuelve con armonía y el Repatán es perdonado.


Pueyo Roy, M. (2019). El Dance en Aragón. Origen y problemas estructurales de una composición poética. Institución Fernando el Católico. ifc.dpz.es

Autor/a:
Anónimo

Fecha/Calendata:
1738

Fuente principal/Fuen prenzipal:
Pueyo Roy, M. (2019). El Dance en Aragón. Apéndices. (I. Gracia (ed.)). Institución Fernando el Católico. Fuente: ifc.dpz.es

Características/Carauteristicas:

Otras fuentes/Atras fuens:
Edición:
Pueyo Roy, M. (2019). El Dance en Aragón. Origen y problemas estructurales de una composición poética. Institución Fernando el Católico. Fuente: ifc.dpz.es

Estudios:
Benítez Marco, M. P., y Latas Alegre, Ó. (2017). Textos para el estudio de la lengua y la literatura en aragonés: la «Pastorada de Besians» de 1797. Temas de antropología aragonesa, 23, 217-236.

Nagore Laín, F. (2001). L’aragonés de a Pastorada de Besians: una referenzia ta l’aragonés literario común. En F. Nagore Laín, F. Rodés, y J. Vázquez Obrador (Eds.), Autas d’a II Trobada d’Estudios y Rechiras Arredol de l’Aragonés y a suya Literatura (pp. 431-448). Instituto de Estudios Altoaragoneses - Consello d’a Fabla Aragonesa.

Nagore Laín, F. (2002). Las formas verbales en la Pastorada de Besians (Ribagorza). En M. Aurnague y M. Roche (Eds.), Hommage à Jacques Allières: Romania et Vasconia (pp. 205-220). Atlántica.

Saroïhandy, J. J. (2005). Misión lingüística en el Alto Aragón (Ó. Latas Alegre (ed.)). Xordica.

Localización/Localizazión:

Editorial: