logo-gobierno-aragon

LIBRA - Libros en aragonés

Pastorada de Castigaleu

El texto, que consta de 639 versos, fue rescatado de la falsa de Ca de Pablo, de Castigaleu (Huesca ) y transcrito mecanográficamente por Antonio Bellera España en 1975, lo que ha posibilitado la edición, que se hace en doble columna con el texto literal y la forma restaurada. El texto manuscrito parece que se ha perdido irremisiblemente. El año 1940 o el 1942 fue la última vez que se representó, después de varios años en que debido a la guerra civil había dejado de representarse. Resulta chocante el hecho de que esté escrita en aragonés ribagorzano y en castellano, a partes iguales aproximadamente, cuando lo que hoy en día se habla en Castigaleu es el catalán ribagorzano, lo que ha llevado a pensar que refleja la forma de hablar en Castigaleu hace unos tres siglos.


Gran Enciclopedia Aragonesa. (2011). Pastorada. enciclopedia-aragonesa.com

Autor/a:
Anónimo

Fecha/Calendata:
S. XVIII

Fuente principal/Fuen prenzipal:
Moners i Sinyol, J., y Quintana i Font, A. (2015). Nueba edizión de a Pastorada de Castigaleu. Luenga & fablas, 19, 115-147. Fuente: dialnet.unirioja.es

Características/Carauteristicas:

Otras fuentes/Atras fuens:
Vidaller Tricas, R. (1997). A pastorada de Castigaleu. Luenga & fablas, 1, 31-72. Fuente: dialnet.unirioja.es

Localización/Localizazión:

Editorial: