Qui bien fá nunca lo pierde : Tomando la fresca en la cruz de cristiano ó á casarse tocan

La trama de Qui bien fá nunca lo pierde, organizada en un acto dividido en cuatro escenas y ambientada en la Villa de Hecho, desarrolla una línea argumental que bien podríamos considerar tópica: Emilia se deshace entre su amor por Pedrángel, un chico de la localidad, y la promesa de matrimonio que ha hecho ante la Virgen de Escagüés a Juanito, un forastero llegado de Zaragoza ―aunque con vínculos familiares en el Valle―, «calavera de la peor ralea» (p. 19), «el tirilla», «el pijaito», «el creba-muelas», «el esfullina-chamineras», «el cara de trufas aguachinadas» (p. 29). Pero Juanito, ante el buen corazón de Pedrángel, que le deja el camino libre para que Emilia cumpla su juramento, renuncia a casarse con ella a favor del pretendiente cheso. Late en el fondo la oposición entre el campo, que representa la nobleza de corazón, la honradez, la virtud, y la ciudad, que se juzga o define como poseedora de los atributos contrarios […].

El sainete Tomando la fresca en la Cruz de Cristiano ó á casarse tocan es una breve pieza cómica que presenta a un grupo de jóvenes amigas departiendo sobre sus inquietudes en torno a la pérdida de las tradiciones y al poco futuro de un pueblo en el que muchas casas se cierran; su mayor preocupación, sin embargo, radica en el deseo de casarse. En estas disquisiciones son interrumpidas brevemente por Colaset, el novio de una de ellas ―sin mucho interés por el matrimonio―, y también por el veterinario y el párroco del pueblo ―estos se expresan en castellano―. A raíz de la conversación que mantienen con este último, deciden crear una «Sociedad de muerte contra los mozos viellos», con unos estatutos que resultan, ciertamente, disparatados.


Enguita Utrilla, J. M. (2020). Dos piezas teatrales de Domingo Miral en fabla chesa. Tropelías. Revista de Teoría de la Literatura y Literatura Comparada, 7, 891-905. dialnet.unirioja.es

Autor/a:
Domingo Miral

Fecha/Calendata:
1903

Fuente principal/Fuen prenzipal:
Miral, D. (1972). Qui bien fa nunca lo pierde; Tomando la fresca en la Cruz de Cristiano o A casarse tocan. Imprenta Raro. Fuente: lenguasdearagon.org

Otras fuentes/Atras fuens:
Miral, D. (2002). Qui bien fá nunca lo pierde ; Tomando la fresca en la cruz de cristiano ó á casarse tocan. Gara d’Edizions, Institución Fernando el Católico.

Estudios:
Nagore Laín, F. (marzo 1973). D. Miral como escritor en aragonés. Andalán, (12), 12.

Bayo Bueno, M. L. (1978). La comedia chesa «Qui bien fa nunca lo pierde» de Domingo Miral : (estudio lingüistico). Institución Fernando el Católico.

Bayo Bueno, M. L. (1978). Estudio lingüístico de la comedia chesa «Qui bien fa nunca lo pierde», de Domingo Miral. Archivo de Filología Aragonesa, 22-23, 51-186.

Enguita Utrilla, J. M. (2020). Dos piezas teatrales de Domingo Miral en fabla chesa. Tropelías. Revista de Teoría de la Literatura y Literatura Comparada, 7, 891-905. Fuente: dialnet.unirioja.es

Editorial:
Imprenta Raro