Felicitación

En Estadilla, pueblecito cercano a Graus, es el herrero Cleto Torrodellas el trovador y juglar de la comarca. De él es esta albada delicada y sentimental que he podido recoger de las muchas que ha cantado al son de su guitarra a las novias de los rondadores en los amaneceres puros y bellos como las … Read more

Folklore Rivagorzano, Aragón: Papirroy y Codibllanca

Texto en aragonés ribagorzano que habla sobre la propia lengua, con la intención de ponerla en valor y difundirla: «Estas narracions se fan, sobre tó, pa’ que se’ntere totilimundi del nuestro llenguaje poético, rico y bonico». Establece, además, comparaciones con otros dialectos del aragonés y con el catalán: Como l’amigo eba de lo somontano, entendeba … Read more

La virgen de Puyeta / Cofraría de Puyeta

Debido a la amabilidad del cultísimo médico de Ansó, D. José Alcay, podemos ofrecer a nuestros lectores estas notas, que a manera de pinceladas sueltas, muestran el encanto del habla ansotana; lenguaje dulce e ingenuo que acaricia al sonar nuestros oídos, lenguaje de nuestro pueblo, casi olvidado, y que a infinitos aragoneses resultará desconocido.

Publicaciones de Cleto Torrodellas en la revista El Ebro

El singular poeta de Estadilla (1868-1939) Cleto Torrodellas (aparece Torradellas en los originales) regala a los lectores de El Ebro: Revista mensual de la Unión regionalista aragonesa de Barcelona, por mediación de un escribano y en dos entregas, diversos romances (uno de ellos, de métrica poco ortodoxa), en los que echa de menos su juventud, … Read more

Chistabina

Cerramos el capítulo con un curioso poema en un chistabín bastante castellanizado, «Chistabina», a cargo de Querubín de Larrea. […] El poema de Querubín de Larrea es presentado por Isidro Comas, director de El Ebro, en el marco de una velada celebrada con motivo del 23 de abril, Día de San Jorge, de 1930.

Filología aragonesa

Entre junio de 1926 y febrero de 1927, El Ebro: El Ebro: Revista mensual de la Unión regionalista aragonesa difundió por entregas un vocabulario de términos del aragonés del Somontano. […] Todo parece indicar que «El Bedel de la Universidad Sertoriana» era realmente Isidro Comas. Lo sorprendente es que sea esa firma, y no la … Read more

El boyero (cuento cheso)

Fue en esas colaboraciones cortas en periódicos y revistas donde publicó “El boyero (cuento cheso)”, que apareció en la revista El Ebro: Revista mensual de la Unión regionalista aragonesa de Barcelona en 1928. Está escrito en castellano y aragonés cheso, como se ve ya en su título, en el que introduce un artículo castellano junto … Read more

El hombre en la montaña

En la misma novela, se hace alguna pequeña mención a esta lengua, bien cuando habla del protagonista, Andrés Lucena, que “retornaba a su Aragón, volvía a escuchar el habla doméstica, con sus donosos diminutivos”, bien cuando lo hace de algún personaje ansotano, como el peletero, del cual dice que “tenía el lenguaje dulce de la … Read more

Publicaciones de Vicente Tobeña y Barba en la revista El Ebro

Tobeña (que también empleó esporádicamente el seudónimo V. Sierra de Sevil) firmó como V. Montes de Arbe una serie de textos literarios en aragonés del Somontano, ya por entonces algo castellanizado, aunque manteniendo los rasgos para caracterizarlo como aragonés, que su biógrafo califica de “divertidos coloquios sainetescos de los que se puede sacar un buen … Read more